главная подписка реклама о журнале ссылки
  Женский журнал НАТАЛИ
 
 
  сделать стартовой страницейдобавить в Избранноеобратная связь Женский форум Натали
 FAQ Правила Старый форум Регистрация
 Профиль Войти и проверить личные сообщения Вход Фотогалерея :-)
Начать новую тему   Ответить на тему   Распечатать тему На страницу 1, 2, 3, 4  След.
Автор Сообщение
Тома






Откуда: Киев

Оффлайн

СообщениеДобавлено: Пн Янв 09, 2006 10:37 pm    Заголовок сообщения: Сороміцькі слова, або мат!!!!! Ответить с цитатой

Знаю, что похожая тем уже была.
Но! Хочу задеть вот такой угол этого вопроса. Всегда считалось, что мат пришел к нам с России, а в Украине даже не догадывались о его существовании, вместо мата мы имели сороміцькі песни, анегдоты, ну и проклены или довольно шутливую, легкую брань. Чесно скажу, что в бабушкиной деревне (хуторе), я не слышала мата, но слышала много такого, от чего не меньше приходилось краснеть, но все это выглядело так "Влучно", "Смачно" ...что хотелось запоминать и даже записывать!
Мат появился на деревне, у нас, уже после 70-ых годов. И оскуднела тут же деревушка...грусно стало от этого...
Фольклер, культура, самобутість...уходят.
Если поддержите тему...и вспомните, что-то из украинского сороміцького фольклера...буду очень и очень благодарна!!!! Давайте спасать нашу КУЛЬТУРУ (сороміцьку)!!!!!
_________________


Милош Форман: «Не кричи обо всем мире — скажи о своей деревне».
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора ICQ Number
Тома






Откуда: Киев

Оффлайн

СообщениеДобавлено: Пн Янв 09, 2006 10:50 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

В догонку...можно даже цитировать великих... Я вот сразу вспомнила Довженка его "Зачаровану Десну", нашла в инете, и тут же прикипела...
Кто читал, тот вспомнит прокльони бабусі...
" - Мати божа, царице небесна,- гукала баба в саме небо,- голубонько моя,
святая великомученице, побий його, невiгласа, святим твоїм омофором! Як
повисмикував вiн з сирої землi оту морковочку, повисмикуй йому, царице
милосердна, i повикручуй йому ручечки й нiжечки, поламай йому, свята
владичице, пальчики й суставчики. Царице небесна, заступнице моя
милостива, заступись за мене, за мої молитви, щоб рiс вiн не вгору, а
вниз, i щоб не почув вiн нi зозулi святої, нi божого грому.
Миколаю-угоднику, скорий помочнику, святий Юрiю, святий Григорiю на бiлому
конi, на бiлому сiдлi, покарайте його своєю десницею, щоб не їв вiн тiєї
морковочки, та бодай його пранцi та болячки з'їли, та бодай його шашiль
поточила...
Баба хрестилася в небо з такою пристрастю, аж торохтiла вся од хрестiв."

Это гениально!!!!!! Mr. Green Applause Applause Applause
http://lib.ru/SU/UKRAINA/DOVZHENKO/zacharov.txt
_________________


Милош Форман: «Не кричи обо всем мире — скажи о своей деревне».
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора ICQ Number
Oksana
Модератор


Пол: Пол:Жен
Возраст: 30
Zodiac: Весы
Откуда: Canada

Оффлайн

СообщениеДобавлено: Пн Янв 09, 2006 10:53 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

а почему считается, что мат пришел к нам из России? у все наших ближайших соседей и братьев-славян, насколько мне известно, маты существуют (по крайней мере на данный момемнт)... не говоря уже о многих других странах и языках
_________________
ничего не вижу, ничего не слышу, ничего никому не скажу...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Тома






Откуда: Киев

Оффлайн

СообщениеДобавлено: Пн Янв 09, 2006 11:17 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

МАТЮКИ ПРИЙШЛИ З ПІВНОЧІ

Українська мова, як і будь-яка інша розвинена жива мова, крім слів питомо національних, що становлять її основу, містить певну кількість слів чужомовного походження. Вони в різний час увійшли до її словникового складу. За висновками дослідників, кількість запозичених слів у нашій мові не перевищує 8 відсотків. Багато це чи мало? Все пізнається в порівнянні. Наприклад, у такій високорозвиненій і поширеній, як англійська, цей відсоток утричі більший.

Окрему групу серед чужомовних запозичень в українській мові становлять лайливі слова, різного виду вульгаризми. Прийшли вони до нас із російської мови. До речі, порівняно недавно, внаслідок інтенсивних контактів між обома народами. Укорінилися вони в результаті багатьох трагічних подій, зокрема, воєн, коли нашою землею пройшли мільйони людей, які з дитячого віку були привчені брутально лаятися і які самі не усвідомлювали значення того, що вони кажуть. Другою причиною поширення російської лайки було перебування мільйонів українських чоловіків у російських тюрмах і в російській, а потім радянській армії. Третьою - масові переселення людей у часи "побудови комунізму".

Нині брудну лайку, передусім матюки, використовують у розмовах між собою всі групи населення - вікові й соціальні. Їх можна почути в розмовах школярів, щоправда, поки що лише в розмовах між собою, а не з батьками або вчителями, як це має місце в одній сусідній країні.

Один відомий політик, у минулому директор великого заводу, нещодавно, не соромлячися, привселюдно заявив, що в розмовах зі своїми підлеглими постійно користується ненормативною лексикою, тобто матюками. Брутальні вислови нібито допомагають йому "ясніше й чіткіше" формулювати свої думки й доносити їх до інших. Вони служать для зв'язку слів у реченнях. Це особливо стає помітним, коли ми чуємо, як він розмовляє з людьми під час поїздок країною. Помічаємо, що навіть тоді, коли він знає, про що говорить, в його мові виникають недоречні паузи. Мабуть, це для того, щоб стримати себе й не заматюкатися.

Але звідки ж з'явилися матюки та інші брутальні слова в російській мові? Існує декілька пояснень цього факту. Одні дослідники кажуть, що їх створив сам російський народ в часи свого формування з суміші різних племен - слов'ян, балтів, угро-фіннів і татарів. Тобто десь у XIII-XV століттях. Бо раніше, в X-XII століттях, жоден літопис не фіксує матюків, хоча цензури тоді не було. Ці дослідники-лінгвісти рішуче виступають проти вилучення ненормативних слів з російської мови. Бо в такому разі, стверджують вони, російська мова втратить свій колорит, питому національну самобутність, важливу складову духовної спадщини народу. Більше того, на думку цих науковців, матюки та інші лайки треба широко використовувати в літературній мові, художніх творах тощо. Щоб не відступати від правди життя й фіксувати живу розмовну мову.

Друга група науковців стверджує, що матюкатися росіяни навчилися від татаро-монголів у той період, коли вони майже 300 років перебували під владою Золотої орди. А в татарів матюки, буцімто, були не лайкою, а похвальними словами, мало не компліментами. А можливо, і молитвами до поганських богів і різними закляттями.

Чому росіяни сприйняли ці лайки від татарських поневолювачів? Виявляється, вони запозичили від золотоординців багато чого, починаючи від способів і методів здійснення верховної влади, аж до пісень-"частушок". Московські великі князі та їхні придворні вільно володіли татарською мовою, запроваджували татарські звичаї і традиції в сім'ях, при князівському дворі і в державі. Цьому сприяли змішані шлюби, переходи татарських загонів на службу до московського князя. Одне слово, за вдалим висловом відомого діяча російської культури, матюки стали результатом наскрізного "протатарення" Росії.

Пам'ятаймо про чужинське походження словесного бруду й оберігаймо нашу мову, наші душі від усілякої зловорожої скверни.
_________________


Милош Форман: «Не кричи обо всем мире — скажи о своей деревне».
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора ICQ Number
poska






Откуда: Ukraine

Оффлайн

СообщениеДобавлено: Вт Янв 10, 2006 12:37 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Михайло Стельмах
ГУСИ-ЛЕБЕДI ЛЕТЯТЬ...
...спершу з мене вибивали дурування i примовляли, який я бузувiр, опришок, урвиголова, харциз, каламут i навiть химород. На таке противне слово я нiяк у душi не мiг погодитись.
...я мав i покаятись, i набратися розуму, якого усе чомусь не вистачало менi. Та я не дуже цим i журився, бо не раз чув, що такого добра бракувало не тiльки менi, але й дорослим. I в них теж чогось вискакували клепки, розсихались обручi, губились ключi вiд розуму, не варив баняк, у головi лiтали джмелi, замiсть мiзкiв росла капуста, не родило в черепку, не було лою пiд чуприною, розум якось втулявся аж у п'яти i на в'язах стирчала макiтра...
_________________
Мы все учились по-немногу. Чему-нибудь и как-нибудь.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Kuzkinamama








Оффлайн

СообщениеДобавлено: Вт Янв 10, 2006 9:28 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

- Най би тобі пір'я в горлі поросло! (народн.)
- Триста болячок тобі в печінку!(народн.)
-Щоб тебе злидні обсіли!!!
-Щоб йому голова облізла!!!
-Щоб тебе Морана побила!!

-Щоб тебе качка копнула
-Щоб тебе шлях трапив
-Скурвий син
- Аби твої діти все життя ноги в пляшці мили!

Покидьок, мерзотник, виродок, вилупок, збочинець, нездара, незграба, бовдур. Від деяких слів можна утворювати прикметники на кшалт: Недолугий мерзотний покидьок. Та ін. До лайливих віднесемо також слова: Дупа, лайно.
Також ідіоми "холєра ясна", "щоб ти з бика впав", вираз "а жеби тебе...".
Ще згадалось "песиголовці".

-А шоб тобі булька з носа вискочила!"
Із сучасного:
- А щоб твої діти в чат не зайшли!
- А щоб тебе Ластівка забанила!
Взято тут http://forum.domivka.net/archive/index.php/t-3184.html
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Тома






Откуда: Киев

Оффлайн

СообщениеДобавлено: Вт Янв 10, 2006 9:58 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:

А шоб тобі булька з носа вискочила!"

Возьму на заметку...Гениально!!!!

Разговор в селе двух женщин:

"-- Марія і, що там твоя невістка?
--Ну ти уявляєш, я їй і кричала, і дупу показувала, а вона мовчить, як Гітлєр!!!"
_________________


Милош Форман: «Не кричи обо всем мире — скажи о своей деревне».
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора ICQ Number
Lana



Пол: Пол:Жен


Откуда: USA

Оффлайн

СообщениеДобавлено: Вт Янв 10, 2006 10:30 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

как рассказывала моя бабушка, я иду, а воны лыжуться (целуются ) Laughing
_________________
REGARDS,
LANA
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ярославна



Пол: Пол:Жен




Оффлайн

СообщениеДобавлено: Вт Янв 10, 2006 12:00 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

-вражий син,

Із сучасного:
-щоб твої діти поїзда боялися!(хоча,це більш до прокльонів відноситься Confused )
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Di
Модератор непредсказуемый


Пол: Пол:Жен
Возраст: 5
Zodiac: Весы
Откуда: Canada

Онлайн

СообщениеДобавлено: Ср Янв 11, 2006 6:28 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ругательства были во всех временах и у всех народов и различаются по силе и колориту только как различаются сами народы. Потому как проклятия и ругательства - так называемая вербальная агрессия, эмоциональная разрядка в случае. когда физическая агрессия неприемлема, или наоборот - "раскрутка" перед физической (так у почти всех армий старины был обычай перед боем поливать друг друга ругательствами. Ничего, что противник мог их не понимать - зато самих бойцов "настраивало на боевой лад".
Далее - большинство того, что называют "русским матом" - слова монгольского происхождения, пришедших в русий язык как говорят одни источники во времена татаромонгольского ига, а другие (я в том числе, а почему - это другая история) - говорят, что они пришли значительно позже, во время войн с турками и другими тюркоязычными народами, в языках этих народов некоторые их этих слов по сей день являются вполне литературными (кто знаком с турецким - согласится). Другие "матюки" - слова из старославянского или латинского языка, то есть языков "ученых" (б...дь" - блудящий(-ая), курва - "кривая"лат. (то есть сошедшая с ПРЯМОГО пути). В современном жаргоне на правах ругательств часто используют жаргонные слова, пришедшие из идиша в жаргон воровского мира портовых городов, а также слова, трансформировавшиеся в том же тбремном жаргоне (то же слово "сука" осталось литературным по отношению к собаке, но в тюремном жаргоне означает очень обидное ругательство, намного более сильное, чем английский аналог bitch, который ближе скорей к нашему "стерва"(кстати. изначально "стерва" или "стервец" было очень обидным словом, ибо "стерво" означает "падаль" - вот такая вот обратная трансформация)

Насчет украинского - ну, на Западной Украине самобытных ругательств хватает - тож взятых из собссно украинского, а также немецкого, польского, греческого, румынского языков. Знаменитое львовское "Щоб тебе шляг трафив" (дословно - чтоб тебя инсульт ("удар") хватил, "Щоб його коні грали" (без комментариевEmbarassed), "Щоб тебе підняло й гепнуло", "Ні дна тобі, ні покришки", Тю на тебе!"(сокращенное "Тьху"), "Щоб тебе качка копнула" (то есть чтоб тебе так не повезло, чтоб даже утка могла тебя пнуть - русский вариант "забодай тебя комар"), ну и "Вражий (сучий, курвий) син" и прочее (всегда считалось особо обидным нелестный отзыв о чьих-то родителях или происхождении, "Колька тобі в бік", "Щоб тобі рачки лазити" - ну и всевозможные упоминания черта, ада и прочего небогоугодства.

Насчет других "смачных" выражений - добро пожаловать к тем же классикам - Довженку (от "Зачарованой Десны" еще в детстве тихо млела), Котляревскому (одна "Энеида" - собрание такий "вкусностей", хотя бы монолог Дидоны, проклинающей сбежавшего Энея) и прочим.
_________________
Прошлой ночью я лежала в кровати, смотрела на звезды, прекрасное небо и бескрайний горизонт и вдруг подумала ... Где же, блин, моя крыша?

_________________________
ДОБРОЙ ОХОТЫ ВСЕМ НАМ!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Повітруля






Откуда: Москва

Оффлайн

СообщениеДобавлено: Пт Янв 13, 2006 2:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

характеризуючи нечупарну дівчину кажуть: нехлюїсько.. якщо це саме про жінку з дітьми, то - бідная мати та вбисрані діти..
якщо кимось розсерджені, то звучить фраза: ото не візми гівна в рот і не плюнь межи очі??
звучать: кнур смердючий, дурень невтелешений... і ще щось.. згадаю згодом
Почула в маршрутці.. на закиди парубка щодо того, що колядки вже не модні і нікому не потрібні, адже народ зараз потребує хліба та видовищ, один дідусь сказав: ото вийди і висрись на площі, а потім з*їж своє гівно.. то буде тобі хліб, а всім іншим - видовище...))))))) може, і не в тему, але як шикарно то прозвучало! Mr. Green Mr. Green
_________________
Присвяти своїм печалям півгодини щодня, і використовуй ці півгодини, щоб подрімати.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Ушко



Пол: Пол:Жен
Возраст: 27
Zodiac: Близнецы
Откуда: г. Днепропетровск

Оффлайн

СообщениеДобавлено: Пт Янв 13, 2006 2:35 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

спасибо за такую шикарную тему, я половину ругательств не поняла, но насмеялась от души.
украинским они звучат наааамного красочней Mr. Green
_________________
Зверь слишком странный чтобы жить, но слишком редкий чтобы сдохнуть.

Господь смотрит на тебя. сделай так, чтобы ему было интересно.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора ICQ Number
Наталка



Пол: Пол:Жен
Возраст: 24
Zodiac: Рыбы
Откуда: Одесса

Оффлайн

СообщениеДобавлено: Пт Янв 13, 2006 2:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Kuzkinamama,
Цитата:

Покидьок, мерзотник, виродок, вилупок, збочинець, нездара, незграба, бовдур

это мне напоминает бразильские и мексиканские сериалы,которые показывают по нашим украинским каналам ,переведенные на ріднесеньку українську мову,когда очередная Хуанита на очередного ухажера выливает всю свою злость! Mr. Green
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Наталка



Пол: Пол:Жен
Возраст: 24
Zodiac: Рыбы
Откуда: Одесса

Оффлайн

СообщениеДобавлено: Пт Янв 13, 2006 2:45 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

а взагалі наша українська мова така мелодійна така співоча я просто насолоджуюся ,люблю її слухати і люблю на ній розмовляти
_________________
Summa cum pietate- С величайшим уважением!

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение ICQ Number
Kitty-kat



Пол: Пол:Жен
Возраст: 28
Zodiac: Скорпион
Откуда: Lviv - USA

Оффлайн

СообщениеДобавлено: Пт Янв 13, 2006 5:26 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Улюбленний вислів бабусі:

Щоб тебе яструб з'їв

Цитата:
характеризуючи нечупарну дівчину кажуть: нехлюїсько


а ще "оферма"

и все що вже вище згадували.
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Сирень






Откуда: CША

Оффлайн

СообщениеДобавлено: Пт Янв 13, 2006 7:06 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Мне кажется, что украинский язык предпочитает больше проклятия , чем маты( в отличии от других славянских языков). Таких красочных и сочных проклятий не найдешть нигде. Может, я ошибаюсь?
Какие проклятия используют часто в русском языке( спрашиваю об этом языке, потому что много носителей русского на форуме).
А в польском- люди предпочитают ругануться или использовать проклятие?( у меня есть свой вариант ответа , но хочу услышать знающих Very Happy )
В английском это точно- мат. Проклятий не существует Very Happy
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
RUSIA
Коза Монреальская


Пол: Пол:Жен
Возраст: 100
Zodiac: Козерог
Откуда: Canada

Оффлайн

СообщениеДобавлено: Пт Янв 13, 2006 8:01 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Насміялась від душі!

Згадуючи свою бабуню:
Псякрев! = це с польського "собачої крові"
Та всерися! = тут малося на увазі - наплюй на всі проблеми.
Куку на муню! = хворий на голову
Чого балухи вилупив? = чого дивишся?
Чого шкіришся? = чого сміешся?
А всерися на середині міста! = малося на увазі така дивина, що від несподіванки і таке трапитися може

Курва мать радянська влада = тільки від бабуні чула цей шедевр, напевне навіяне "Мать Родіна"
_________________
Тот, кто смеется последним, возможно не понял шутки
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Олка
Неутомимый модератор


Пол: Пол:Жен
Возраст: 28
Zodiac: Стрелец
Откуда: ) - там все такие

Оффлайн

СообщениеДобавлено: Пт Янв 13, 2006 9:25 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Безособово додамMr. Green
Шоб тобі очі повилазили ...
Шоб ви згинули...


А ще часто додається прикметний клятий Wink
_________________
Счастье приходит, когда его не ждешь...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
RUSIA
Коза Монреальская


Пол: Пол:Жен
Возраст: 100
Zodiac: Козерог
Откуда: Canada

Оффлайн

СообщениеДобавлено: Пт Янв 13, 2006 9:46 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

тарапавка = та, що любить багато говорити
одною дупою на два базари= Laughing Laughing
_________________
Тот, кто смеется последним, возможно не понял шутки
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Di
Модератор непредсказуемый


Пол: Пол:Жен
Возраст: 5
Zodiac: Весы
Откуда: Canada

Онлайн

СообщениеДобавлено: Сб Янв 14, 2006 5:56 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

RUSIA, Спасибо за напоминание о сочнбщих выражениях моих бабушек и "пра-тетушек"! Плюс замечательное выражение "Щоб ти скис!"
Еще - "чого вараниці(варги) розвісив?" - в смысле, губы. Еще - из "Лісової пісні" - "нехлюя, некукібниця!", потом "гаспид", "грібник" (понятия не имею, что это такое. но звучит), та же "дупа" - вообще-то это просто "жопа" по-польски, но на украинском звучит прикольнее, потом - "варнякаєш" (болтаешь попусту), "теліпаєш язиком", еще - грубовато, но действенно (типа - а мне пофиг, что ты обиделся): "то набери в рот гівна і наплюй на мене" (я это выражение смягчила "то набери болота до рота й наплюй на мене"), опять же обозначение дерьма - лайно.

Из новых. Плакала от восторга по поводу перевода некоторых русских матюков в свете дерусификации и десуржикизации украинской речи.
Переводі некоторых известных слунговых выражений "я тащусь" - "я ся волочу", "трахнуть" - "торохнути", "не усек" - "не втяв" (не новое, кстати. а старое украинское выражение), пардон, членосос - "прутнесмок" и так далее.
Так вот. слово "пи..ец" перевели как "піхвець" (кто не в курсе, "піхва" - по укр. влагалище). Апплодирую стоя неизвестному толмачу.
_________________
Прошлой ночью я лежала в кровати, смотрела на звезды, прекрасное небо и бескрайний горизонт и вдруг подумала ... Где же, блин, моя крыша?

_________________________
ДОБРОЙ ОХОТЫ ВСЕМ НАМ!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Alena Forever
Модератор


Пол: Пол:Жен
Возраст: 27
Zodiac: Рыбы
Откуда: France

Оффлайн

СообщениеДобавлено: Сб Янв 14, 2006 12:22 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

у меня есть приятель, он переехал из Абхазии и украинского не знает совсем.
Так вот, когда то в шутку,я его обозвала несколькими украинскими словечками, типа "пiдлюка",
вы бы видели его выражение лица. ЕМУ ТАК ПОНРАВИЛОСЬ ЗВУЧАНИЕ ЭТИХ СЛОВ непонятных для него, что при каждой встрече он меня просил "пообзывать его украинскими словами" Laughing Laughing
так смешно, когда все это вспоминаю, человек реально кайфовал! Laughing
_________________
Желание - тысяча возможностей, нежелание - тысяча преград.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Лорик
Модератор чуткий...


Пол: Пол:Жен
Возраст: 29
Zodiac: Козерог
Откуда: Киев - Рига

Оффлайн

СообщениеДобавлено: Сб Янв 14, 2006 3:24 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Alena Forever, ага, точно также я злясь сказала своему мужу в начале супружеской жизни: "Стули пельку"! Very Happy По русски так в жизни не выразилась бы ("рот закрой" - кошмар). Он попросил перевести, я краснея перевела. И теперь все годы он во время наших "непорозумінь" спрашивает: "А не стулить ли мне пельку дорогая?" Laughing
_________________

Главное - ни в коем случае не унывать!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Alena Forever
Модератор


Пол: Пол:Жен
Возраст: 27
Zodiac: Рыбы
Откуда: France

Оффлайн

СообщениеДобавлено: Сб Янв 14, 2006 3:54 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Лорик, да, не знающим укр мову, эти все ругательства - реально по кайфу.
Вспоминаю , что еще некоторым моим знакомым "с дружественного Кавказа" нравились и активно употреблялись "вслед за мною" выражения типа "що це таке" и прочее....
_________________
Желание - тысяча возможностей, нежелание - тысяча преград.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
RUSIA
Коза Монреальская


Пол: Пол:Жен
Возраст: 100
Zodiac: Козерог
Откуда: Canada

Оффлайн

СообщениеДобавлено: Сб Янв 14, 2006 4:09 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Лорик - это мне напомнило историю Laughing Laughing
Подруга замужем за афганцем, он много не кушает и в порыве гнева когда он отказывается есть она ему говорит "Жери здохляк!"

На новый год этот кадр подает моей маме какое-то блюдо и произносит "Жери здохляк!" Видели бы вы наши лица!!!

Я лежала под столом...... Laughing Laughing Laughing
_________________
Тот, кто смеется последним, возможно не понял шутки
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Лорик
Модератор чуткий...


Пол: Пол:Жен
Возраст: 29
Zodiac: Козерог
Откуда: Киев - Рига

Оффлайн

СообщениеДобавлено: Сб Янв 14, 2006 4:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

RUSIA, laugh
_________________

Главное - ни в коем случае не унывать!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему Часовой пояс: GMT + 2
Отправить ссылку другу
Распечатать тему

На страницу 1, 2, 3, 4  След.
Страница 1 из 4

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах

Українська Банерна Мережа


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Русская поддержка phpBB
Все права на статьи, иллюстрации, иные материалы ресурса принадлежат ЗАО "Холдинговая компания "Блиц-Информ" и охраняются законом.
ЗАО "Холдинговая компания "Блиц-Информ" оставляет за собой право использовать материалы сайта по собственному усмотрению.
© Женский журнал НАТАЛИ 1995-2006